No. 089 The New Old Building ピカピカの旧校舎
Todo
セクター5に転移後の,4を英語でみる
参照クラウドシンク
※4 △黒服の男 Man in Black Suit
※7 17番機兵 Sentinel No. 17
※8 BJ
♪M1-14 Good Times
咲良高校 女子陸上部 部室 部活後
Sakura High School | Girls’ Track and Field Room | After Practice
エ07
南奈津乃: 先輩 どうしたんですか
Natsuno Minami: Senpai, what’s going on?
>>>>>要修正
陸上部キャプテン: 南
また部室が 荒らされてる
それに見てろ
Track Team Captain: Minami…
Someone’s trashed our room again.
Also... Watch this.
エ08
×Track Team Captain
南奈津乃: な、何を 見るんです?
Natsuno Minami: Watch what, exactly?
陸上部キャプテン: シッ… こっちで静かに…
洗濯カゴだ…
見たか? 南
Track Team Captain: Shh. Stand over here, quietly.
Watch the laundry basket.
Did you see that, Minami?
南奈津乃: まずい…
Natsuno Minami: Crap, this is bad…
陸上部キャプテン: これは きっと…
Track Team Captain: You know what I think this is?
南奈津乃: …
Natsuno Minami: …
陸上部キャプテン: 犯人の 盗撮用カメラだ
部室を荒らした 変質者が
仕掛けたものに 違いない
Track Team Captain: It’s a spy camera, from a peeping tom.
It’s the same creep that trashed this room.
He must have set this up.
エ09
×BJ
南奈津乃: いえ…これ 私の…
Natsuno Minami: Actually, this is, uh… This is mine.
陸上部キャプテン: 南の?
Track Team Captain: Yours?
南奈津乃: め…目覚まし時計 なんですよ
Natsuno Minami: Yeah, it’s a… It’s an alarm clock.
陸上部キャプテン: 時計?
Track Team Captain: A clock?
エ10
×BJ
BJ: …
BJ: …
エ11
Examine
南奈津乃: おっと… あぶないあぶない
機密情報が 丸見えだよ
Natsuno Minami: Whew. I've gotta be careful.
This is confidential information, after all.
エ12
>>>>>>要修正 誤字
×P.E. Bag→BJ
陸上部キャプテン: そんなの 持ち歩いてんのか?
Track Team Captain: So you just… carry it around?
南奈津乃: その…えーと
これじゃないと …時間わかんなくて
Natsuno Minami: Yeah, well, the thing is, I…
…Can't seem to tell time unless I look at this clock...
陸上部キャプテン: …でっか過ぎない?
Track Team Captain: Isn't it kinda… big?
エ13
Exit Locker Room
陸上部キャプテン: あれ?
その格好で帰るの?
Track Team Captain: Hm?
You're going home dressed like that?
南奈津乃: あ…
ちょっと急いでて…
Natsuno Minami: Uh…
Yeah, I'm just in a hurry, so…
咲良高校 運動部 部室棟前
Sakura High School | Athletics Building
オ01
南奈津乃: あっ…
MIBだ
Natsuno Minami: Aah!
A man in black…
オ02
黒服: うん?
Man in Black: Hm?
オ04
黒服: 君!待ちなさい!
Man in Black: Hey! Stop right there!
南奈津乃: ひっ…
Natsuno Minami: Ah!
On to...
×Tokisaka Shrine
×Stay here
参照クラウドシンク
※4 △黒服の男 Man in Black Suit
※7 17番機兵 Sentinel No. 17
※8 BJ
※9 隠し場所 Hiding Place
※10 体育バッグ P. E. Bag
※11 鷹宮由貴 Yuki Takamiya
No. 103 My Best Friend's Meddling 幼なじみはMIBを先に見た場合
常坂神社
Tokisaka Shrine
ア01
×Take out BJ
南奈津乃: 着いたよ
Natsuno Minami: Okay, we’re here.
ア02
♪M3-10 The Tower of Knowledge
×BJ
BJ: ゲート起動
機兵探索範囲…
BJ: Activate gate.
Sentinel search range…
南奈津乃: 今度は どこを捜すの?
Natsuno Minami: Where should we look this time?
ア03
×BJ
南奈津乃: セクター1って…
Natsuno Minami: How about Sector 1?
BJ: セクター1 探索済ミ
機兵 発見ナラズ
BJ: Sector 1 has been searched.
No Sentinel found.
南奈津乃: そっか…残念
Natsuno Minami: I see. Bummer…
ア04
×BJ
南奈津乃: セクター2って?
Natsuno Minami: What about Sector 2?
BJ: 2065年
一度行ッタ
BJ: 2065.
We have been there.
南奈津乃: トライポッドが いた所か…
Natsuno Minami: That’s where we saw the Tripods…
BJ: 今ハ危険
BJ: It’s too dangerous.
ア05
×BJ
南奈津乃: その下のは?
Natsuno Minami: What’s that one at the bottom?
BJ: セクター5 1945年
BJ: Sector 5… 1945.
南奈津乃: 過去にも 行けるんだ…
太平洋戦争終結の年ね
Natsuno Minami: Whoa, so we can travel to the past too?
Hey, that’s the year the Pacific War ended.
ア06
×Shift to 1945
南奈津乃: 行ってみよう
Natsuno Minami: Let's check it out!
BJ: アクセスコード 承認
セクター 指定…
BJ: Access code approved.
Designating sector…
咲良国民学校 木造校舎 1945年
Sakura High School | Wooden Building | 1945
イ01
南奈津乃: すごい すごい…
Natsuno Minami: No way! How cool is this?
イ02
南奈津乃: あのカビ臭かった 旧校舎が…
すっごい 木の香り…
建って 間も無いんだ…
Natsuno Minami: This building is all old and musty in my time…
But it smells like fresh wood!
They must’ve just built the place.
イ03
Examine
南奈津乃: 表記は 違うけど…
ここが 私の教室だ…
Natsuno Minami: This is my classroom.
The sign looks a little different, though.
イ04
Open the Door
南奈津乃: 固かった扉も 簡単に開くわ
…どうしたら
あんなに 固くなるのかな
Natsuno Minami:
イ05
×BJ
南奈津乃: 夢みたい…
BJ見てよ 過去の学校よ
本当に過去も未来も 自由自在なのね
Natsuno Minami: This all feels like a dream…
Check it out, BJ. It’s my school in the past!
You really can jump back and forth through time, can't you?
BJ: …ナツノ
BJ: Natsuno…
>>>>>>要修正 三点リーダー⇒ピリオド
南奈津乃: わかってる…
ここでは慎重に 行動しないと
未来が変わって しまったら大変
Natsuno Minami: I know, I know.
We have to be careful not to change anything in the past.
Or else we’ll totally screw up the future!
イ06
>>>>要修正
×BJ
南奈津乃: 40年前って ことは…
3歳のお父さんが ばあちゃん家にいるはず…
ちらっと見てきたら ダメかな…
Natsuno Minami: If we’re 40 years in the past…
…then Dad’s only 3 years old. He’s probably at Grandma’s house.
I’d love to see that… A quick peek wouldn’t hurt, would it?
BJ: …機兵捜ス
BJ: …The Sentinel, Natsuno.
南奈津乃: だめよね… わかってる
Natsuno Minami: Man… okay.
イ07
×BJ
南奈津乃: 機兵… ここにあるの?
Natsuno Minami: So… is the Sentinel here?
BJ: ドローンノ 信号ヲ検知シタ
稼働中ノ 機兵ガアル
BJ: I've detected a drone signal.
An active Sentinel is present.
イ08
南奈津乃: 誰か来た
隠れなきゃ
…
Natsuno Minami: Someone’s here.
We’ve gotta hide.
…
少女: …
郷登さん…
Tamao Kurabe: …
Gouto-san…
♪M1-15 Bad Omen
郷登蓮也: 時間通りですね
Renya Gouto: Right on time.
南奈津乃: !
Natsuno Minami: !
郷登蓮也: これが 今月分の薬です
Renya Gouto: Here’s your pill supply for the month.
少女: お薬…先月から 変わったのかしら
Tamao Kurabe: Are these…the same ones I had last month?
郷登蓮也: どうしてです?
Renya Gouto: …Why do you ask?
少女: ごまかさないで… 私…わかってた
あなたの薬で 未来が見えてるって…
でもこれは違う
飲むとひどく 苦しいの…
夢で見たことが 思い出せなくなる
Tamao Kurabe: Please, just be honest with me.
The pills you've been giving me… They let me see the future.
But these new pills are different.
I feel awful when I take them.
And they make me forget what I've seen in my dreams…
郷登蓮也: 飲みなさい…
悪夢を完全に 忘れられます
Renya Gouto: You must continue your treatment.
They’ll completely eliminate your nightmares.
少女: 悪夢…? 違うあれは…
Tamao Kurabe: …Nightmares? These don’t feel like—
郷登蓮也: …何も知らない 元の君に戻るんだ
この計画は もう止めだ
Renya Gouto: Trust me. They’ll help you revert to your original state.
We’re putting an end to this operation.
少女: 郷登さん 待って…
忘れては いけないの…
あれが… 助かる方法よ…
…
だめ… 思い出せない
彩芽峠にある 兵器じゃダメなのよ…
…思い出せない
Tamao Kurabe: Gouto-san, please wait…
I can't forget…
It’s our only hope of survival…
…
It’s no use. I can't remember…
The weapon at Ayame Pass…
No… I can't remember anything…
イ09
×BJ
南奈津乃: …今の郷登先輩? どういうこと?
いや…40年前に 先輩いるわけない
先輩のお爺さんだよね そっくりだし…
Natsuno Minami: Was that Gouto-senpai? How’s that even possible?
How could he be here… 40 years in the past?
Maybe it was his grandpa. Looked just like him…
BJ: 機兵… 彩芽峠ダ
BJ: A Sentinel at Ayame Pass…
南奈津乃: え…
Natsuno Minami: Huh?
BJ: 彼女… 話シテタ
BJ: The place that woman mentioned…
南奈津乃: あやめ峠って… 公園のあるとこ?
Natsuno Minami: Oh right, Ayame Pass… Wait, you mean where the park is?
BJ: 1945年 公園ジャナイ
…行コウ
BJ: There is no park in 1945.
Let's go.
イ10
×BJ
BJ: 機兵… 彩芽峠ダ
…行こう
BJ: A Sentinel at Ayame Pass…
Let's go.
△P.E. Bag→BJ
Story
Prev
No. 103 My Best Friend's Meddling 幼なじみはMIB
Next
No. 090 Mysterious Motives 謎の少年の暗躍
Archives
Prev
No. 088 The War of the Worlds 宇宙戦争
Next
No. 090 Mysterious Motives 謎の少年の暗躍